Ad Code

Responsive Advertisement

Japanese Grammar 上(で)Uede



Karunihongo.com - Hello everyone, welcome back to my blog. In today's lesson, I will teach you Japanese grammar. During I was searching on the internet, they said that this grammar is about JLPT N2. I am glad that your JLPT more and more becomes fluent. Ok, shall we begin this lesson?


How to Use

This lesson is about how to make a sentence using 上(で). This grammar is used when you decided something to do and then you doing something. Or, I will simplify it before you are going to do B, you have done A. Because A is past tense, so you must change the verb in A into past tense form タ形. Ok, let's going to how to conjugate!!


How to Conjugate

A 動詞タ形 + 上(で), B

名詞+の+上(で)


Example Sentences


家族と相談した上で、私は大学生の際して、一人暮らしです。


Kazoku to sōdan shita ue de, watashi wa daigakusei no saishite, hitorigurashidesu.


After consulting with my family, I live alone when I am a college student.


あなたの両親を連絡した上で、すぐにここに戻ってきてください。(迷ってしまいました場合)


Anata no ryōshin o renraku shita ue de, sugu ni koko ni modotte kite kudasai.


After you contact your parents, please come back here immediately. (If you get lost)


当店は客がますます増えた上で、来月に客様のために、改修されます。ご不便をおかけして申し訳ありません。(毎日客様が増えていますから).


Tōten wa kyaku ga masumasu fueta ue de, raigetsu ni kyaku-sama no tame ni, kaishū sa remasu. Go fuben o okake shite mōshiwake arimasen. (Mainichi kyaku-sama ga fuete imasukara)


Our shop will be renovated next month for the convenience of our customers as the number of customers increases. We apologize for any inconvenience. (Because the number of customers is increasing every day).


客様 : ”すみません、このオンラインチケット交換所はどこですか?"

社員 : "こちらにいらっしゃってください"

客様 : "どうですか?"

社員 : "チケット番号を入力してください、完了した場合、「ENTER]というボタンをお押しください、ボタンをお押した上で、チケットが出ます。"

客様 : "ありがとうございます。"


Kyaku-sama: ” Sumimasen, kono onrain chiketto kōkansho wa dokodesu ka?" 

Shain: " Kochira ni irasshatte kudasai" 

Kyaku-sama: " Dōdesu ka?" 

Shain: " Chiketto bangō o nyūryoku shite kudasai, kanryō shita baai,[ENTER] to iu botan o o oshi kudasai, botan o o oshita ue de, chiketto ga demasu." 

Kyaku-sama: " Arigatōgozaimasu."


Customer: "Excuse me, where is this online ticket exchange?"

Employee: "Please come here"

Customer: "How is it?"

Employee: "Enter your ticket number, when you're done, press the button labeled" ENTER ", press the button and your ticket will come out."

Customer: "Thank you"


私は社長と相談した上で、日本に一ヶ月に転勤されます。


Watashi wa shachō to sōdan shita ue de, Nihon ni ikkatsuki ni tenkin saremasu.


I will be transferred to Japan in a month after consulting with the president


Okay, I think the post above is complete. You have to create your sentence using this grammar and share it here. So I will summarize it, first, you have to do A before you do B. Remember it? You can not do B before you did A. You have to keep practicing Japanese so that we can both go to Japan and meet there. If there is an error in this article, I apologize profusely, and don't forget to comment because I will fix it. See you in the next article and thank you for coming to my blog.

Reactions

Post a Comment

0 Comments